Chat attackmake on one's own
自制
(zìzhì)
A: Why are you using so much water when kneading dough for noodles? Every time I make noodles, I add just a bit of water at a time, since I'm afraid of adding too much.
你和面怎么放这么多水啊?我每次和面都是一点点加水,生怕加多了。
(nǐ hémiàn zěnme fànɡ zhème duō shuǐ a? wǒ měicì hémiàn dōushì yīdiǎndiǎn jiāshuǐ, shēnɡpà jiāduō le.)
B: This is called washing dough. You make dough and put it in clean water and then keep kneading it until the water turns milky white. The left over part of the dough can be used to make cold noodles.
我这是在洗面。把揉好的面团放在清水里,不断揉搓,直到水变成乳白色,面团剩下的部分可以做凉皮。
(wǒ zhèshì zài xǐmiàn. bǎ róuhǎo de miàntuán fànɡzài qīnɡshuǐ lǐ, bùduàn róucuō, zhídào shuǐ biànchénɡ rǔbái sè, miàntuán shènɡxià de bùfēn kěyǐ zuò liánɡpí.)
A: Cold noodles? You really are amazing to take such a challenge!
做凉皮?你好棒啊!
(zuò liánɡpí? nǐ hǎobànɡ a!)
B: I'm too lazy to go buy some, but making cold noodles on my own is an enjoyable experience while being quarantined at home.
太懒了不想出去买,自制凉皮也是居家隔离的娱乐啊。
(tàilǎn le bùxiǎnɡ chūqù mǎi, zìzhì liánɡpí yěshì jūjiā ɡélí de yúlè a.)
Illustration: Xia Qing/GT