Chat attackbring to justice/ 绳之以法/ (shénɡzhīyǐfǎ)
A: Have you heard? The police in Shanghai recently arrested a murderer. This person is the owner of a pork shop who murdered a woman and cut up her body. But now he has been brought to justice.
你听说了吗?最近上海警方逮捕了一个杀人犯,此人是猪肉铺老板,曾在23年前将女子杀害并分尸。但现在被绳之以法了。
(nǐ tīnɡshuō le ma?zuìjìn shànɡhǎi jǐnɡfānɡ dǎibǔ le yīɡè shārénfàn, cǐrén shì zhūròu pù lǎobǎn, cénɡzài ershisan nián qián jiānɡ nǚzǐ shāhài bìnɡ fēnshī.dàn xiànzài bèi shénɡzhīyǐfǎle.)
B: This is so scary it makes me gasp. Do you know the details of the case?
这真让人感到害怕,倒吸一口凉气。具体案件的细节你知道吗?
(zhè zhēn rànɡ rén ɡǎndào hàipà, dǎoxī yīkǒu liánɡqì.jùtǐ ànjiàn de xìjié nǐ zhīdào ma?)
A: Twenty-three years ago, human bones and body parts were constantly discovered in a small stream in Shanghai's Songjiang district. The police at the crime scene discovered some biological traces and determined that the human parts belonged to a woman surnamed Zhang.
二十多年前,不断有人体骨骼和尸块在上海松江的小河沟里被发现。警方在案发现场找到一枚生物痕迹,并且确认这些人体组织属于一个张姓女子。
(èrshí duōnián qián, bùduàn yǒu réntǐ ɡǔɡé hé shīkuài zài shànɡhǎi sōnɡjiānɡ de xiǎo héɡōu lǐ bèi fāxiàn.jǐnɡfānɡ zài ànfāxiànchǎnɡ zhǎodào yīméi shēnɡwù hénjì, bìnɡqiě quèrèn zhèxiē réntǐ zǔzhī shǔyú yī ɡè zhānɡxìnɡ nǚzǐ.)
B: Ok. I think you'd better not go on, it's really scary. This type of plot almost seems unreal.
行了,我看你还是别说了,怪吓人的。 这种桥段似乎也太不真实了。
(xínɡle, wǒkàn nǐ háishì biéshuōle, ɡuài xiàrén de. zhèzhǒnɡ qiáoduàn sìhū yě tàibù zhēnshí le.)
A: True, I hope I never heard of this too.
对,我希望我也从来没听过这事。
(duì,wǒ xīwànɡ wǒ yě cónɡlái méi tīnɡɡuò zhè shì.)
Illustration: Liu Xidan/GT