Chat attackbe careful /留心 (liúxīn)
A: Did you hear about that incident in which a 4-year-old girl got stuck inside a car but refused to be rescued?
你知道上海一名4岁女童被闷在车内拒绝援助的事件吗?
(nǐ zhīdào shànɡhǎi yīmínɡ si suì nǚtónɡ bèi mènzài chēnèi jùjuéyuánzhùde shìjiàn ma?)
B: I heard of that incident. A woman was in a hurry to take care of something and so illegally stopped by the side of the road; she also left her 4-year-old daughter alone in the car with its engine shut off. The girl kept crying for her mom but refused help from the police.
我知道这件事,一名女子着急办事,在路边违规停车,还将4岁的女儿独自留在车内,女童一直哭喊妈妈却不接受民警的帮助。
(wǒzhīdào zhèjiànshì, yīmínɡ nǚzǐzhejí bànshì,zài lùbiān wéiɡuī tínɡchē, háijiānɡ sisuìde nǚérdúzì liúzài chēnèi, nǚtónɡ yīzhí kūhǎn māmāquèbù jiēshòu mínjǐnɡdebānɡzhù.)
A: Also, the temperature in the car was very hot. It's easy for a child inside to become anxious and dehydrated.
而且,车内温度很高。孩子长期待着易出现焦躁和脱水的情况。
(érqiě, chēnèi wēndù hěnɡāo.háizǐ chánɡqī dàizhe yì chūxiàn jiāozào hé tuōshuǐ de qínɡkuànɡ.)
B: There is a huge potential for danger here. Summer temperatures are very high, and everyone needs to be more careful and not allow children to be alone in a car. Such incidents can bring tragedies to a family.
这存在很大的安全隐患。夏天温度太高,家长们应该多留心些,不要让孩子独自待在车内。类似的事件可能会酿成家庭悲剧。
(zhè cúnzài hěndà de ānquányǐnhuàn.xiàtiān wēndù tàiɡāo, jiāzhánɡmén yīnɡɡāi duō liúxīnxiē, bùyào rànɡ háizǐ dúzì dàizài chēnèi.lèisìde shìjiàn kěnénɡhuì niànɡchénɡ jiātínɡ bēijù.)
Illustration: Liu Xidan/GT