Chat attackmoral coercion/ 道德绑架/ (dàodé bǎnɡjià)
A: I can't take it anymore. Recently I've run into several instances of moral coercion.
我真的受够了,最近我经受了好几次道德绑架。
(wǒ zhēnde shòuɡòu le, zuìjìn wǒ jīnɡshòu le hǎojǐcì dàodé bǎnɡjià.)
B: What happened? If you are willing, you can tell me.
怎么了?你愿意的话可以跟我说说。
(zěnmele?nǐ yuànyì de huà kěyǐ ɡēnwǒ shuōshuō.)
A: I don't want to talk about it. But you know what? Recently I've seen online that the phenomenon of moral coercion has become increasingly common.
我不想说,但你知道吗?最近我在网上看见,道德绑架的现象越来越普遍了呢。
(wǒ bùxiǎnɡ shuō, dànnǐ zhīdào ma?zuìjìn wǒzài wǎnɡshànɡ kànjiàn, dàodé bǎnɡjià de xiànxiànɡ yuèláiyuè pǔbiàn le ne.)
B: Really? What is the moral coercion?
那么到底什么是道德绑架呢?
(nàme dàodǐ shenme shì dàodé bǎnɡjià ne?)
A: The so-called "moral coercion" is when you hold ordinary people to the standards of a saint or using values to hold people to a moral obligation.
所谓的"道德绑架",可能是在用圣人的标准要求普通人,用美德来要求道德义务。
(suǒwèi de "dàodé bǎnɡjià", kěnénɡ shì zài yònɡ shènɡrénde biāozhǔn yàoqiú pǔtōnɡrén, yònɡ měidé lái yàoqiú dàodé yìwù.)
B:There is an old Chinese saying: Do not do to others as you would not wish done to yourself. If everyone takes care of their own responsibilities, this will lessen excessive demands on others.
中国有句老话:己所不欲,勿施于人。每个人履行自己的职责,就会减少对别人的过度要求。
(zhōnɡɡuó yǒujù lǎohuà:jǐsuǒ bùyù, wùshī yúrén.měiɡèrén lǚxínɡ zìjǐde zhízé, jiùhuì jiǎnshǎo duì biérén de ɡuòdù yàoqiú.)
Illustration: Xia Qing/GT