Book Express
By Global Times Published: Apr 05, 2022 07:11 PM
THE MOURNING DAY
Wang Yucheng
(Northern Song Dynasty)
With nor flowers nor wine I passed the Mourning Day,
As drear as a friar begging all the way.
I asked my neighbor tor new-made fire last night,
Lighting my lamp at dawn, I may read by its light.
清明
[北宋]王禹偁
无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
About the poet
Wang Yucheng was a Northern Song Dynasty (960-1127) poet who was born in poverty but showed a talent for writing poems at a very early age.
About the translator
Xu Yuanchong (1921-2021) was born in Nanchang in East China's Jiangxi Province. He was a professor of literary translation at Peking University.
About the book
Golden Treasury of Song, Yuan, Ming and Qing Poetry Translated by Xu Yuanchong & Xu Ming, Published by China Intercontinental Press