Illustration:Liu Xidan/Global Times
Movie lines
Manchester by the Sea /《海边的曼彻斯特》(hǎibiān de mànchèsītè)
1. Your brother provided for your nephew's upbringing. I think the idea was that you would relocate.
你哥哥把你侄子的抚养权给了你。我认为他是想叫你搬家。
(nǐɡēɡe bǎnǐ zhízǐde fǔyǎnɡquán ɡěile nǐ. wǒ rènwéi tā shì xiǎnɡjiào nǐ bānjiā.)
2. Nobody can appreciate what you've been through and if you really feel you can't take this on, that's your right.
没有人能真正理解你的遭遇,你如果真的不想接手,那也是你的权利。
(méiyǒurén nénɡ zhēnzhènɡ lǐjiě nǐde zāoyù, nǐ rúɡuǒ zhēnde bùxiǎnɡ jiēshǒu, nà yěshì nǐde quánlì.)
3. You don't want to be my guardian, that's fine with me.
你不想当我的监护人,我无所谓。
(nǐ bùxiǎnɡ dānɡ wǒde jiānhùrén, wǒ wúsuǒwèi.)
4. I said a lot of terrible things to you. My heart was broken and now yours is broken too.
我对你说了很多过分的话。当时我的心碎了,现在你的心也碎了。
(wǒ duìnǐ shuōle hěnduō ɡuòfēn de huà. dānɡshí wǒdexīn suìle, xiànzài nǐdexīn yě suìle.)
5. You can't make small talk like every other grown-up in the world?
你不会像世界上别的大人那样闲聊吗?
(nǐ bùhuì xiànɡ shìjiè shànɡ biéde dàrén nàyànɡ xiánliáo ma?)
6. If you're gonna freak out every time that you see a frozen chicken, I think we should go to the hospital. I don't know anything about this.
如果每次你看到冷冻鸡肉都焦虑不安的话,我想我们最好还是去医院看看。我可不知道怎么解决这个问题。
(rúɡuǒ měicì nǐ kàndào lěnɡdònɡ jīròu dōu jiāolǜbùān de huà, wǒxiǎnɡ wǒmén zuìhǎo háishì qù yīyuàn kànkàn. wǒ kě bùzhīdào zěnme jiějué zhèɡè wèntí.)