Illustration: Hang Dachuan/Global Times
A: Are there any good places to go in Beijing on the weekends?
北京周末有什么好去处吗?
(běijīnɡ zhōumò yǒu shénme hǎo qùchǔ ma?)
B: I just went to the Yonghegong Lama Temple last week. I recommend you pay it a visit.
我上周刚去过雍和宫,推荐你去看看。
(wǒ shànɡzhōu ɡānɡqù ɡuò yōnɡhéɡōnɡ,tuījiàn nǐ qù kànkàn.)
A: I heard that it is the largest imperial temple in Beijing, with a history of hundreds of years.
听说那是北京最大的皇家寺庙,已经有几百年的历史了。
(tīnɡshuō nàshì běijīnɡ zuìdàde huánɡjiā sìmiào,yǐjīnɡ yǒu jǐbǎinián de lìshǐ le.)
B: That's right. The temple was built in 1694. Tourists from all over the world still visit this place every year. People pray for the health and safety of their families and make wishes for their hopes to become reality.
没错,寺庙始建于1694年。直到现在,每年还会有世界各地的游客来到这个地方参观。许多人在这里祈求家人健康平安、许愿自己心想事成。
(méicuò,sìmiào shǐ jiànyú yīliùjiǔsì nián. zhídào xiànzài,měiniá nháihuìyǒu shìjiè ɡèdì de yóukè láidào zhèɡè dìfānɡ cānɡuān. xǔduō rén zài zhèlǐ qíqiú jiārén jiànkānɡ pínɡān, xǔyuàn zìjǐ xīnxiǎnɡ shìchénɡ.)
A: Sounds like it is worth a look!
听上去很值得一看!
(tīnɡshànɡqù hěn zhídé yīkàn!)
B: When you go, don't forget to grab sandalwood incense sticks at the gate, and prepare your wish.
去的时候别忘了在门口拿上一小把檀香,准备好自己的心愿。
(qùdes híhòu biéwànɡ le zài ménkǒu náshànɡ yīxiǎobǎ tánxiānɡ,zhǔnbèi hǎo zìjǐ de xīnyuàn.)